徵求想挑戰百萬年薪的你!

1 2 3 4 5
     
類 型:
帳 號:
密 碼:

VOIP 2.0 | VOIP 3.0 | 文教 | 健康 | 運動 | 旅遊 | 地方 | 社會 | 科技 | 教育 | 影劇 | 生活 | 娛樂 | 財經 | 國際 | 政治 |
 
啪啪啪=性行為? 谷歌翻譯遭惡搞
劉覽次數:14032011-05-02

谷歌翻譯是功能強大的線上翻譯軟體,但卻經常被網友拿來惡搞,如果輸入啪啪啪,拍打的聲音,谷歌翻譯卻會翻成性行為,讓人丈二金剛摸不著邊,原來是谷歌翻譯有網友推薦最佳翻譯的功能,因此只要網友動些手腳,就可以讓翻譯程式出包。

 

拍拍手發出的聲音,上Google一查,竟然出現這種翻譯。啪啪啪,三個字一組,按下中翻英,拍手這樣的狀聲詞變成「性行為」,太瞎了吧!

再加長成六個字,翻成日文又是相同意思,GOOGLE這回又搞烏龍了。同樣的字串再翻成法文,出現一串F開頭的字,看不懂再繼續查,翻來翻去都是一樣的意思,實在太誇張。

翻譯出包不是第一次,去年我國跆拳選手楊淑君,電子襪事件把網友氣炸,一鼓作氣,在建議功上動了手腳。到Google中韓翻譯系統上,打上「韓國人都是狗」,再把翻譯出的一串字,翻譯回中文,出現「我們贏了韓國」。這次啪啪啪翻成性行為,也是網友利用建議功能惡搞。

其實,谷歌翻譯遭Kuso,天天有。Google翻譯:「董之董資卡之打資....董董董...。」

網友利用翻譯程式的發音系統,改編歌曲,寫出谷歌翻譯之歌,原本是學外語的最佳利器,變成眾人拿來尋開心。

 

 

上ㄧ則 下ㄧ則

 

 高雄辦事處 TEL : (07)973-1501   FAX : 07-9731500   
業務代表E-Mail :
sam@sam.com.tw  客服代表E-Mail : http://voip.sam.com.tw/lianluowm.php 
服務時間:一~五 09:00~12:00、13:00~18:30
Copyright © 2018 
山鉧(SAM)科技資訊有限公司
本公司所載商標圖形.版權均隸屬該公司所有
祥及企業有限公司  SiteMap   
網頁設計 網路電話 二手書 網路電話 網路電話 網路電話 網路電話 網路電話